Общая характеристика «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля — словарь, составленный Далем в середине XIX века


По предмету: «Русский язык и культура речи».
« Характеристика словарей русского языка».
ОГЛАВЛЕНИЕ


  1. Введение ……………………………………………………..…………………..3

  2. Толковые словари …………………...…………………………………………5

  3. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля…...........6

  4. «Словарь русского языка, составленный 2-м отделением Академии наук»……………………………………………………………………………..9

  5. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова……10

  6. «Словарь русского языка » С. И. О ж е г о в а…………………………....13

  7. «Словарь русского языка» Академии наук СССР в 4-х томах. ......15

  8. «Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти томах…………………………………………………………………17

  9. Синонимические словари……………………………...……………………..18

  10. Словари иностранных слов…………………………………………………..21

  11. Словари правильности речи…………………………………………………21

  12. Фразеологические словари…………………………………………………..24

  13. Орфоэпические словари……………………………………………………...26

  14. Орфографические словари…………………………………………………..27

  15. Словари сокращений……………………….………………………………..27

  16. Словари языка писателей…………………………………………………...28

  17. Диалектные словари…………………………………………………………28

  18. Этимологические словари…………………………………………………..29

  19. Словообразовательные словари……………………………………………31

  20. Обратные словари……………………………………………………………31

  21. Составление словарей………………………………………………………..32

  22. Заключение…………………………………………………………………….33

  23. Список используемой литературы……………………...………………….36

Словарь - это вся вселенная в алфавитном порядке!

Если хорошенько подумать, словарь – это книга книг.

Он включает в себя все другие книги. Нужно

лишь извлечь их из нее.
А. Франс.
1. Введение.
Лексикография (от греч. lexikos - словесный, словарный и grapho - пишу) - отдел языкознания, занимающийся теорией и практикой составления словарей.

Лексикография - одна из прикладных (т. е. имеющих практическое назначение и применение) наук, входящих в современную лингвистику. Это теория и практика составления различных языковых словарей, значит, это наука о словарях, о том, как их наиболее разумно делать, вместе с тем это и сама практика составления словарей. Для того чтобы полнее и правильнее понять, чем занимаются лексикографы (составители словарей), нужно познакомиться с результатами их труда, т. е. словарями.

Таким образом, лексикография – это научная методика и искусство составления словарей, практическое применение лексикологической науки, чрезвычайно важное как для практики чтения иноязычной литературы и изучения чужого языка, так и для осознания своего языка в его настоящем и прошлом. Типы словарей весьма разнообразны.

Прежде всего приходится различать словари лингвистические и нелингвистические. Первые собирают и описывают под тем или иным углом зрения лексические единицы языка (слова и фразеологизмы). Особый подтип лингвистических словарей составляют так называемые идеографические словари, идущие от понятия (идеи) к выражению этого понятия в слове или словосочетании. В нелингвистических словарях лексические единицы (в частности - термины, однословные и составные, и собственные имена) служат лишь отправной точкой для сообщения тех или иных сведений о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Встречаются и промежуточные разновидности словарей. Кроме того, всякий словарь может быть отнесен либо к «общим», либо к «специальным».

Примерами общих лингвистических словарей могут служить обычные толковые и переводные словари, охватывающие с той или иной степенью полноты всю лексику, бытующую в общенародном употреблении. Специальный лингвистический словарь разрабатывает какую-то одну область лексики, иногда достаточно широкую (например, фразеологический словарь, словарь иностранных слов), иногда же довольно узкую (например, словарь личных имен, даваемых новорожденным). Общий нелингвистический словарь - это общая энциклопедия (например, БСЭ-Большая Советская Энциклопедия). Специальный нелингвистический словарь - это специальная (отраслевая) энциклопедия (медицинская, юридическая и т. д.) или же краткий словарь той или иной (обычно - более узкой) области знания, или биографический словарь деятелей той или иной отрасли (писателей, художников и т.д.), или же той или иной страны (словарь-справочник типа «Who is who»).

Среди огромного множества словарей различают прежде всего два типа: словари энциклопедические и словари лингвистические (или филологические). Принципиальное различие их заключается в том, что в энциклопедическом словаре описывается р е ал и я (т. е. какой-либо предмет, явление, исторический факт), а в лингвистическом словаре объясняется, описывается слово, называющее эту реалию.

Примером русских энциклопедических словарей являются: «Большая советская энциклопедия», «Медицинская энциклопедия», «Политический словарь», «Краткая литературная энциклопедия» и т. д.

Разнообразны и многочисленны лингвистические словари. Среди лингвистических словарей можно выделить: 1) толковые словари, 2) словари синонимов, 3) словари иностранных слов, 4) словари правильности речи, 5) фразеологические словари, 6) орфоэпические словари, 7) орфографические словари, 8) словари сокращений, 9) диалектные словари, 10) словари языка писателя, 11) этимологические словари, 12) словообразовательные словари, 13) частотные словари и т. д.

Словари могут быть одноязычными и многоязычными (чаще всего это двуязычные словари). Первые помогают в освоении богатства родного языка, вторыми мы пользуемся для понимания чужого языка.

2.Толковые словари.
Толковые словари служат для того, чтобы объяснить, истолковать значение слов родного языка, а также показать условия их правильного употребления.

Наиболее распространенным типом русских толковых словарей является словарь современного литературного языка, поэтому термин «толковый словарь» обычно используется как синоним термина «словарь современного литературного языка».

Впервые лексическое богатство русского языка было собрано в «Словаре Академии Российской» (первое издание выходило с 1789 до 1794 г., второе - с 1806 по 1822 г.). В первое издание было включено 43 257 слов, во второе - 51 388. Наибольший удельный вес имела в словаре старославянская лексика, слабее, была представлена лексика современного авторам языка, в том числе простонародная и, областная.

Иноязычные слова старательно изгонялись, поэтому таких известных и широко употреблявшихся в то время слов, как абордаж, акция, абажур, актриса и др., в словаре нет.

Стилистические пометы, основанные на учении М. В. Ломоносова о «трех штилях», ставили своей целью закрепить литературные нормы употребления.

В первом издании слова располагались по алфавиту корневых слов, под которыми в той же словарной статье давались производные слова. Во втором падании использовался лишь алфавитный порядок расположения слов. Материалом для иллюстрации употребления слова служили примеры из церковных книг, летописей, произведений писателей того времени, среди которых Ломоносову оказывалось особое предпочтение.

В 1834 г. член Российской академии П. И. Соколов издал для учащихся «Общий церковно-славяно-российский словарь» в котором было довольно много употребительных заимствований и просторечных слов (всего в словаре около 80 000 слов).

Следующим по времени словарем Академии наук был «Словарь церковнославянского и русского языка» под редакцией виднейшего русского лингвиста Л. X. Востокова (1847 г.). В нем было уже 114 749 слов. Словарь представлял собой попытку создать «сокровищницу языка»: здесь были слова заимствованные (в том числе церковнославянские) и собственно русские (в том числе областные, просторечные, профессиональные). Кратко и точно объяснены в нем значения слов, снабженных стилистическими пометами.

3. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля.
Особое место в русской лексикографии занимает «Толковый словарь живого великорусского языка», составленный В. И. Далем. Материалы для словаря Даль начал собирать с 1819 г. и работал над ним до последнего дня своей жизни (по 1872 г.), т. е. 53 года. В словаре 200 000 слов, из которых 80 тысяч собрано им самим, а 120 000 выбрано из предшествующих словарей. Здесь есть и литературная лексика, и лексика разных говоров, более 4000 терминов относится к народным промыслам и ремеслам: плотницкому, столярному, ложечному и т. д. Это такие слова, как моржовка - оружие охоты на моржей, тесло - плотницкий инструмент, бороздило - орудие кузнеца для срезания копыт, токмачка - колотушка сапожников, баклуша - чурка для выделки из нее посуды, ложек. Свыше 50 названий конских мастей приводится на слово масть, все виды парусов - на слово парус.

Даль объяснил в словаре множество слов, относящихся к народным обрядам, обычаям, поверьям. Таковы рукобитье, где подробно описывается обряд окончания сватовства; глядины-первое знакомство жениха с невестой; засыланъе, засылка - предварительное сватовство; клетник - один из свадебных чинов; осенины - проводы лета и встреча осени; домовой, леший, водяной, кикимора и др., где рассказывается о народных поверьях.

Употребление слов иллюстрируется, как правило, устойчивыми словосочетаниями, пословицами, поговорками, загадками. Всего здесь около 30 тысяч пословиц и поговорок.

В словаре можно найти слова секретного языка бродячих торговцев - коробейников (офеней): воксари (дрова), лепенъ (платок), на-хиреги (рукавицы), севляга (собака); названия единиц счета - екой, взю, кумар, кисера и т. д. и даже образцы беседы на «офенском» языке (см. слово афеня).

Слова у Даля расположены в алфавитно-гнездовом порядке. При таком распределении материала нахождение некоторых слов было затруднено, так как отдельные статьи содержали свыше ста слов в одном гнезде, но в нем есть и своя положительная сторона: смысловые и словопроизводные связи выступают при этом с наибольшей отчетливостью.

Объединяя слова в гнезда, Даль, не будучи лингвистом (по образованию он был врач и моряк), допустил ошибки. Так, в разные гнезда попали у него однокорневые слова дичь и дикий, горн и горшок, круг и кружить, масло и мазать. Наоборот, ошибочно объединены в одном гнезде колешь и кол, мастистый и мастика и даже утопия и утопить. Правда, большая часть этих ошибок была им исправлена при подготовке второго издания словаря.

Даль считал, что современный ему литературный язык чересчур «пропитан» Западом, поэтому нужно обратиться к живому народному языку и выработать на его основе литературный. Однако, решительно восставая против заимствований, Даль не исключил их из своего словаря. Заимствованных слов в словаре немало. Но, помещая их, Даль старался «выставить тут же равносильные, отвечающие или близкие выражения русского языка». Так, для слова гримаса Даль считает «равносильными» пожимка лицом, изличье, рожекорча; для слова сеанс - сиденье, заседанье, присест; для слова фронтон - шипец, островершек и т. д. Эта идея заменять иностранные слова, прочно вошедшие в обиход, русскими была консервативна и никакого сочувствия не встретила.

Своеобразно объяснение значений ряда слов в словаре. Чаще всего здесь встречаются два типа толкования. Один из них заключается в описании предмета (см. слова береста, гриб, дерево, изба, лыжа, парус, стол), иногда даже сопровождаемом рисунком (см. говядо, шляпа). Другой способ состоит в истолковании слов через синонимы; так Даль толковал не только большинство заимствованных, но и русские слова. При этом иногда в качестве синонимов используются слова, которые на самом деле вовсе не синонимичны толкуемому (см., например, объяснение слов бодрый, крона, проникать, слабый). Широко использовались Далем также узкодиалектные синонимы, незнакомые широкому читателю.

Ряд политических терминов истолкован неверно, с реакционных позиций (см. агитация, политика, пролетарий, революция и др.).

Очень мало в словаре грамматических помет, полностью отсутствуют стилистические, так как Даль считал, что говорить и писать нужно народным языком, в котором, по его мнению, нет нелитературных слов.

Первое издание «Толкового словаря живого великорусского языка» вышло в 1863-1866 гг. и сразу обратило на себя внимание. После опубликования словаря Даль продолжал над ним работу, записывая новые слова, знакомился с замечаниями. Уже после его смерти вышло второе издание (в 1880-1882 гг.).

В начале XX в. решено было словарь вновь переиздать. Редактором его стал видный русский лингвист, профессор Петербургского университета И. А. Бодуэн де Куртене. Им был пополнен словник, упорядочена гнездовая система: слова, спрятанные в гнездах, были снабжены алфавитными ссылками на эти гнезда, некоторые разъединенные Далем однокорневые слова объединены перекрестными ссылками, и наоборот, ошибочно попавшие в гнезда неродственные слова были оттуда выведены. Те этимологические объяснения, в которых Даль допустил ошибки, были сняты. При этом редакторский текст отделялся от далевского специальными скобками.

В 1912-1914 гг. вышло четвертое издание, без изменений перепечатанное с третьего. В 1935 г. фотомеханическим способом словарь Даля был воспроизведен со второго издания, и, наконец, в 1955 г. его переиздали в шестой раз, положив в основу второе издание.

4. «Словарь русского языка, составленный 2-м отделением Академии наук»
С 60-х гг. XIX в. Академия наук начинает обсуждать проект нового словаря современного языка, руководство которым поручается Я. К. Гроту. Задачу нового словаря Грот видел в том, чтобы отразить общеупотребительную лексику литературного и делового языка со времен Ломоносова до конца XIX в., в том числе заимствованную и распространенную областную. От всех предшествующих словарей «Словарь русского языка» Грота отличает подробно разработанная система стилистических помет, а также помет, обозначающих принадлежность слова к той или иной сфере профессионального употребления. В словаре указывается ударение и произношение некоторых слов, их правильное написание. Таким образом, словарь носит отчетливо выраженный нормативный характер.

Многие слова иллюстрируются цитатами из произведений русских писателей и устного народного творчества.

В 1893 г. Я. К. Грот умер, подготовив лишь материал I тома словаря, редактирование которого перешло к академику А. А. Шахматову. Состав и содержание словаря резко изменились. Из словаря литературного языка он начал превращаться в словарь русского языка вообще, в словарь-сокровищницу (словарь такого типа носит в лексикографии название «тезаурус» - лат. thesaurus). В него стали включаться и вышедшие из употребления церковнославянизмы и вся областная лексика без ограничений. Слова приводились со всеми их значениями, зафиксированными в произведениях письменности. Шахматов был противником нормативного словаря, поэтому он отказался от стилистических и других оценочных помет Грота.

А. А. Шахматов работал над словарем 12 лет (с 1895 по 1907 г.), отредактировав второй том (буквы Е, Ж, 3). Следующие отдельные выпуски словаря, подготовленные Шахматовым и его помощниками, выходили с перерывами вплоть до 1929 г., все больше отступая от идей Шахматова опять в сторону нормативности.

Значительные изменения, происшедшие после Октябрьской революции в лексике, стилистических нормах и орфографии, вызвали необходимость создания нового словаря.

5. «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н.Ушакова.
В трудные дни гражданской войны В. И. Ленин написал наркому просвещения А. В. Луначарскому: «Недавно мне пришлось - к сожалению и к стыду моему, впервые,- ознакомиться с знаменитым словарем Даля.

Великолепная вещь, но ведь это областнический словарь и устарел. Не пора ли создать словарь настоящего русского языка, скажем, словарь слов, употребляемых теперь и к л а с с и к а м и, от Пушкина до Горького».

Работа над таким словарем была начата, затем прервалась, и возобновилась в 1928 г. под руководством проф. Д. Н. Ушакова. В состав редакции вошли видные советские лингвисты: В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский.

«Толковый словарь русского языка» выходил с 1935 по 1940 г. Как и все последующие советские толковые словари, он является нормативным.

Словарь содержит слова нашей классической литературы от Пушкина до Горького, общепринятую лексику научного и делового языка, а также новые слова самых разнообразных сфер употребления (такие, как агитационный, агрикультура, антифашист, большевик, истмат, воскресник, зарплата, пятилетка и др.). Всего в нем 85289 слов. Есть здесь и бывшие авторские неологизмы, вошедшие в широкий обиход, например, головотяп Салтыкова-Щедрина.

Как правило, в словаре не даются слова областные, жаргонные и устаревшие. Правда, исключения для некоторых слов такого рода были сделаны. Так, в нем можно встретить диалектизмы (даются с пометой обл.), которые часто использовались в произведениях классиков: взмет, горница, клеть, кочет, ободнять и под. Есть и некоторые жаргонные и арготические слова и их значения, известные по литературным произведениям и частому употреблению: долбить (уроки), зубрежка, кол, шпаргалка; бомбежка, бомбить, нутряной (талант, игра) и др. Из устаревшей лексики в словарь попали наиболее характерные историзмы, к которым дается соответствующая хронологическая помета: истор. или доревол. Есть здесь и некоторые архаизмы, сопровождаемые пометой устар. Включены в словарь и такие вышедшие сейчас из употребления слова, которые появились после Октябрьской революции: батрачкам, вик, комбед, совдеп (даются с пометой нов. истор.). Эту категорию слов из последующих толковых словарей приводит лишь «Словарь современного русского литературного языка» АН СССР в 17-ти томах.

Есть в словаре и широко употребляемые просторечные слова, в том числе и грубовато-экспрессивные, снабженные соответствующими стилистическими пометами. Система стилистических помет разработана достаточно полно применительно к словам как устной, так и письменной речи. Эти пометы указывают не только на стилистическую принадлежность слова, но и на характер экспрессии.

Словарь отражает также орфоэпические нормы: на каждом слове (а нередко и на отдельных его формах) стоит ударение, а в некоторых случаях указывается и произношение тех или иных сочетаний звуков. Например, при словах горчичник, конечно, коричневый, скучно, яичница в квадратных скобках стоит «шн». Это значит, что произно сятся эти слова с шн: [горчишник], [конешно], [коришневый], [скушно], [яишница]. Сведения о произношении слов есть и во вводной статье к первому тому словаря, где подробно описаны нормы так называемого московского произношения.

Большое внимание уделили составители «Толкового словаря русского языка» объяснениям значений слов. В большинстве своем они точны и дают правильное представление о значениях слова.

Значения слов иллюстрируются примерами. Чаще всего это типичные для данного слова словосочетания, составленные авторами словаря. Так, например, слово идти в значении «двигаться, перемещаться, делая шаги» иллюстрируется сочетаниями идти пешком, идти со скоростью 6 километров в час, идти на цыпочках, идти босиком, идти рядом с кем-то, идти лесом, идти по дороге, лошадь шла шагом. Кроме такого рода иллюстраций в словаре используются цитаты из текстов художественной и общественно-политической литературы.

Широко представлена в словаре русская фразеология от Пушкина до 30-х гг. XX в. Фразеологические словосочетания помещаются после всех свободных значений данного слова со знаком (см., например, фразеологию, помещенную в статьях вода, горло, добрый, знать, камень и др.).

Заимствованные слова, сохраняющие свой иноязычный характер,
сопровождаются указаниями на язык, из которого они заимствованы.

Выход в свет «Толкового словаря русского языка» был крупным научным и общественным событием. Это был первый словарь, который отразил лексику и фразеологию современного языка, современные лексические, стилистические и орфографические нормы. Словарь не лишен некоторых недостатков. Так, далеко не всегда последовательно выделяются омонимы, особенно возникшие в результате разрыва смысловой связи между значениями слова. Есть противоречия и в стилистической квалификации слов. Так, например, слова воспитание, горячность, дальновидность, действительность, излишний, изменение, мелочность, невнимание и др. характеризуются как книжные, а воспоминание, неисправность, недальновидность, неистовый, непорочный как стилистически нейтральные; голубятина, курятина поросятина считаются разговорными, кошатина - просторечным, а козлятина и медвежатина областными.

Отсутствуют некоторые слова, употребительные уже в период создания словаря: безбилетник, буханка, задиристый, лососевый, молчун, непритязательный, отругать и др.

Однако, несмотря на эти недостатки, словарь до сих пор является
авторитетнейшим справочником по различным вопросам словоупотребления.
6. «Словарь русского языка » С. И. О ж е г о в а.
Первое издание словаря, содержавшего 50100, слов, вышло в 1949 г., последнее, девятое.- в 1972г. (около 57000 слов). Задачей этого словаря было отразить в одном томе наиболее употребительную лексику и фразеологию. Это потребовало прежде всего строгого отбора слов, поэтому в словарь не попали редкие термины, малоупотребительные заимствования, грубопросторечная лексика, а также диалектные слова с ограниченным употреблением.

Некоторые категории производных слов даны здесь без самостоятельного толкования при основном слове. Сюда относятся многие отвлеченные существительные, которые объединены в одно гнездо с соответствующими прилагательными, отглагольные существительные на -ание, -ение, -тие и др. (приводятся в том же гнезде, что и глагол, от которого они образованы), существительные с уменьшительными, увеличительными суффиксами и т. д.

Как правило, толкования слов даются в более сжатой форме, чем
в других толковых словарях.

Употребление слов иллюстрируется типичными для данного слова сочетаниями или короткими фразами, составленными автором. Так, например, значения глагола обогатить иллюстрируются сочетаниями

Обогатить страну, обогатить свой жизненный опыт, обогатить язык, обогатить руду, обогатить почву. Иногда в качестве примеров используются пословицы и поговорки.

«Словарь русского языка» С. И. Ожегова, как и другие советские словари, является нормативным. Нормативные задачи в нем осуществляются кроме отбора лексики системой стилистических и грамматических помет, показом ударения, а в некоторых случаях (как в Словаре Ушакова) указанием на произношение отдельных звуков слова. В ряде случаев сведения о произношении той или иной части слова отличаются от Словаря Ушакова в связи с изменением произносительной нормы. Так, например, при словах гречневый, молочный, сигарочница; ячневый нет пометы [шн], которая говорила бы о необходимости произносить эти слова как [грешневый], [молошный], [сливошный], [яшневый], [сигарошница), при словах брезжить, вожжи, жужжать и др. нет пометы [ж ж]; при словах поэзия, поэма, поэт нет пометы [по]; при слове френч нет пометы [рэ] и т. д.

В Словаре Ожегова отражены и те изменения, которые произошли в стилистической оценке слова, в сфере его употребления, степени употребительности. Так, например, слова впопыхах,вприкуску, вприпрыжку, годовалый квалифицируются Словарем Ушакова как разговорные, в Словаре Ожегова - как нейтральные; десант в Словаре Ушакова имеет помету воен., в Словаре Ожегова дается без всякой пометы и т. д.

Словарь содержит целый ряд слов, которых нет в Словаре Ушакова. Это слова: боеприпасы, бомбоубежище, босоножки, гангстер, гипертония, демонтировать, дзот, капрон, нахимовец, самоходка и др. Особенно много новых слов (и значений) в девятом издании словаря, в которое редактором Н. Ю. Шведовой внесены такие активно употребляющиеся в современном русском языке слова и значения, которые не попали ни в один из предшествовавших толковых словарей. К их числу относятся; акселерация, геноцид, гермошлем, гидропоника, гопкомпания, нервотрепка, охломон вредный (в значении «недоброжелательный, неприязненно настроенный»), гореть (в значении «быть под угрозой срыва из-за упущения сроков»), климат (в значений «обстановка») и т.д.

Есть в Словаре Ожегова и некоторые недостатки. Прежде всего- это неоправданно большое число омонимов. Как омонимы, например, рассматриваются здесь жилка - «вкрапление в горной породе в виде тонкой нитевидной полоски» и жилка -«природная склонность к какой-либо деятельности»; лист - «тонкий плоский кусок, пласт какого-нибудь материала» и лист - «орган воздушного питания и газообмена растений»; шишка - 1. «соцветие и плод хвойных растений»; 2. «округлая выпуклость, бугорок» и шишка - «важный, значительный, влиятельный человек». Составители других советских толковых словарей не считают эти значения омонимами, так как между ними есть явная метафорическая связь.

ХАРАКТЕРИСТИКА

ХАРАКТЕРИСТИКА

1. Описание, определение отличительных свойств, достоинств и недостатков кого-чего-нибудь. «Общая характеристика коммунистического общества дана в трудах Маркса, Энгельса и Ленина.» Сталин . Дать положительную характеристику кому-нибудь или чьей-нибудь деятельности.

|| Литературное изложение, имеющее своей темой описание характера какого-нибудь лица.

2. Целая часть логарифма (мат.).

3. Графическое изображение свойств какого-нибудь предмета посредством кривой (тех.). Характеристика лампы (радио). Характеристика мощности двигателя.


Толковый словарь Ушакова . Д.Н. Ушаков. 1935-1940 .


Синонимы :

Смотреть что такое "ХАРАКТЕРИСТИКА" в других словарях:

    - (греч. charakter характер). 1) краткое, но верное описание главных отличительных признаков, свойств чего либо. 2) в математике: характеристика логарифма, часть этого логарифма, объясняющая целые единицы. Словарь иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка

    характеристика - и, ж. caractéristique f., пол. charakteristyka, нем. Charakteristik. 1. Описание, обрисовка, определение существенных особенностей, признаков кого, чего н. БАС 1. Приведя несколько примеров, мы можем теперь сделать общую характеристику немецкого … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    Характеристика совокупность отличительных свойств кого либо или чего либо. Характеристика официальный документ, содержащий оценку деловых и личных качеств человека. Характеристика понятие в теории дифференциальных уравнений с… … Википедия

    - (Χαρασσω черчу). Выбор из многообразия признаков, которые несет от каждого предмета или явления окружающей нас действительности наше восприятие, самого существенного, определяющего, характерного принадлежит к числу основных деятельностей… … Литературная энциклопедия

    Характеристика - ХАРАКТЕРИСТИКА (Χαρασσω черчу). Выбор из многообразия признаков, которые несет от каждого предмета или явления окружающей нас действительности наше восприятие, самого существенного, определяющего, характерного принадлежит к числу основных… … Словарь литературных терминов

    характеристика - атрибут совокупности объектов; отличительный, определяющий, характеризующий объект; компонент содержания объектов; определенность объекта; определяет принадлежность объекта к к л. множеству; одноместное отношение (иметь характеристики); положение … Идеографический словарь русского языка

    характеристика - Отличительное свойство. Примечания 1. Характеристика может быть присущей или присвоенной. 2. Характеристика может быть качественной или количественной. 3. Существуют различные классы характеристик, такие как: физические (например, механические,… … Справочник технического переводчика

    Целая часть десятичного логарифма. Напр., lg 300 = 2,4771, где 2 есть характеристика для lg 300; lg 0,3 = ,4771, где = 1 есть характеристика для lg 0,3 … Большой Энциклопедический словарь

    Оценка, параметр, коэффициент, атрибут, описатель, свойство; отзыв, рекомендательное письмо, ярлык, колляция, альбедо, объективка, референция Словарь русских синонимов. характеристика сущ., кол во синонимов: 9 автохарактеристи … Словарь синонимов

    характеристика - электровакуумного прибора; характеристика Зависимость какого либо параметра электровакуумного прибора или параметра режима от другого параметра электровакуумного прибора или параметра режима при неизменных остальных независимых параметрах режима… … Политехнический терминологический толковый словарь

Книги

  • Характеристика международных отношений и международного права в историческом развитии. О значении права войны в связи с общим понятием о международных отношениях. Вып. 1. , Иванов Н.. Книга представляет собой репринтное издание 1874 года. Несмотря на то, что была проведена серьезная работа по восстановлению первоначального качества издания, на некоторых страницах могут…
  • Характеристика творчества Н. В. Гоголя , Г.К. Дорофеев. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1902 года (издательство "Tip. K. P. Kozlovskago")…

Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, вышедший в 1863-1866 годах и включающий 200 тыс. слов. Так богато русская лексика не представлена ни в одном словаре вплоть до сегодняшнего дня. Особенностью словаря является то, что он ненормативный: в него входит не только лексика литературного языка, но и диалектные, просторечные, профессиональные слова. Толкования слов в основном даны через синонимические ряды, иллюстрациями большей частью являются пословицы, поговорки, загадки и другие произведения устного народного творчества .

В 1935-1940 годах выходит «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова в 4 томах. Это нормативный словарь с тщательно разработанной системой помет. Часто встречается в нем помета новое, так как словарь фиксировал многочисленные языковые новшества 20-30-х годов XX века. Расположение слов алфавитное, толкования краткие и точные, иллюстрации взяты в основном из художественной и публицистической литературы. В конце словарных статей приведены и истолкованы фразеологизмы с данным словом .

В 1949 году вышел «Словарь русского языка» С. И. Ожегова. В первом издании в него было включено 50 100 слов. Так как словарь однотомный, толкования значений в нем отличаются краткостью, иллюстративный материал невелик по объему и представляет собой небольшие предложения или речения, в основном придуманные автором. Это, пожалуй, наиболее популярный и доступный словарь русского языка, к 1990 году он выдержал 22 издания. В 1989 году было сделано 21-е, существенно переработанное и дополненное, осовремененное переиздание словаря. Все издания начиная с 9-го, вышедшего в 1972 году, подготовлены редактором словаря Н. Ю. Шведовой. С 1992 года словарь, значительно доработанный, выходит под названием «Толковый словарь русского языка» и под авторством С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. В 2002 году появилось его 4-е издание.

В 1957–1961 годах выходил «Словарь русского языка» в 4 томах АН СССР (Малый академический - МАС). Объем словника МАСа - более 80 тыс. слов. В 1981-1984 годах вышло 2-е издание словаря, исправленное и дополненное, в 1988 году - 3-е, стереотипное издание МАСа.

С 1950 по 1965 год выходит 17-томный «Словарь современного русского литературного языка» (Большой академический - БАС) - наиболее полный из нормативных толковых словарей (в нем зафиксирована почти вся лексика, встретившаяся в произведениях русской классической литературы). Его словник составляет более 120 тыс. слов, даны подробные толкования, тщательно разработана система помет, приведены многочисленные примеры словоупотреблений (иллюстрации) из произведений разных жанров, наиболее полно представляющие смысловые и синтаксические возможности слова.

В 90-е годы XX века была предпринята попытка 2-го издания БАСа, переработанного и дополненного, уже в 20 томах. Переиздание предполагало не только корректировку словника, но и пересмотр трактовки некоторых слов с точки зрения современных достижений лексикологии и лексикографии. С 1991 по 1994 год было издано шесть томов этого словаря (до буквы «З»), с тех пор новые тома не выходили .

Глава ІІ Концептуальная область, соотносимая с понятием времени

Орф. характеристика, -и Орфографический словарь Лопатина

  • характеристика - -и, ж. 1. Описание характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л. Перед нами лежит несколько сочинений, имеющих предметом характеристику провинции и ее существеннейших интересов. Салтыков-Щедрин, Письма о провинции. Малый академический словарь
  • характеристика - ХАРАКТЕРИСТИКА -и; ж. 1. Описание характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л. Негативная х. деятельности. Что придумаете для характеристики каждого из нас? Статья содержит положительную характеристику основных законов. Толковый словарь Кузнецова
  • характеристика - Характеристики, ж. [от греч. charakter]. 1. Описание, определение отличительных свойств, достоинств и недостатков кого-чего-н. 2. Официальный документ с отзывом о служебной, общественной деятельности кого-л. 3. Целая часть десятичного логарифма (мат.). Большой словарь иностранных слов
  • характеристика - Характеристика, характеристики, характеристики, характеристик, характеристике, характеристикам, характеристику, характеристики, характеристикой, характеристикою, характеристиками, характеристике, характеристиках Грамматический словарь Зализняка
  • Характеристика - См. Логарифм. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
  • ХАРАКТЕРИСТИКА - ХАРАКТЕРИСТИКА - англ. char - acteristic; нем. Charakteristik. attestation; 1. Совокупность признаков, свойств, черт человека, предмета, явления и т. п. 2. Официальный документ о служебной, общественной и т. д. деятельности к.-л. 3. Целая часть десятичного логарифма. Социологический словарь
  • Характеристика - I Характери́стика в математике, 1) целая часть десятичного Логарифма. 2) Понятие теории дифференциальных уравнений (См. Дифференциальные уравнения) с частными производными. Большая советская энциклопедия
  • Характеристика - Одно из основных понятий в теории дифференциальных уравнений с частными производными. Роль X. проявляется в существенных свойствах этих уравнений, таких, как локальные свойства решений, разрешимость различных задач, их корректность и др. Математическая энциклопедия
  • характеристика - характеристика ж. 1. Описание характерных, отличительных свойств, достоинств и недостатков кого-либо или чего-либо. || Результат такого описания. 2. Заключение о чьей-либо трудовой и общественной деятельности как официальный документ. Толковый словарь Ефремовой
  • ХАРАКТЕРИСТИКА - 1) описание, определение отличительных свойств, качеств кого-либо или чего-либо; 2) официальный документ с отзывом о деятельности конкретного человека. Экономический словарь терминов
  • характеристика - сущ., кол-во синонимов: 9 автохарактеристика 1 альбедо 1 виброхарактеристика 1 колляция 1 объективка 2 референция 3 самохарактеристика 1 фича 14 ярлык 25 Словарь синонимов русского языка
  • ХАРАКТЕРИСТИКА - ХАРАКТЕРИСТИКА - целая часть десятичного логарифма. Напр., lg 300 = 2,4771, где 2 есть характеристика для lg 300; lg 0,3 = ,4771, где = -1 есть характеристика для lg 0,3. ХАРАКТЕРИСТИКА - .. Большой энциклопедический словарь
  • характеристика - ХАРАКТЕР’ИСТИКА, характеристики, ·жен. (от ·греч. charakter). 1. Описание, определение отличительных свойств, достоинств и недостатков кого-чего-нибудь. «Общая характеристика коммунистического общества дана в трудах Маркса, Энгельса и Ленина.» Сталин. Толковый словарь Ушакова
  • Толковые словари занимают центральное место в совре­менной лексикографии. Толковый словарь предназначает­ся для широких кругов читателей, он является не только справочным пособием, но и средством обучения людей, рас­ширения круга их языковых представлений.

    Не случайно, что исторически раньше всего начали составлять именно толковые словари.

    Так, лексические богатства русского языка впервые были представлены в «Словаре Академии Российской», изданном в 1783-1794 гг. Собиранием материалов для словаря зани­мались Д. И. Фонвизин, Г. Р.Державин, И. Ф. Богданович,

    А. И. Мусин-Пушкин и другие известные деятели русской литературы. Этот словарь был впоследствии переработан и издан в 1806-1822 гг.

    Следующий толковый словарь русского языка был со­ставлен П.Соколовым и издан в 1834 г. под названием «Общий церковно-славяно-российский словарь». Автор сло­варя участвовал в работе по составлению первых двух ака­демических словарей, поэтому он перенес многие словар­ные статьи оттуда. Толкования слов даны удачнее, более подробно описаны грамматические характеристики слова.

    В 1847 г. Российская Академия наук осуществила изда­ние нового толкового словаря, который был переиздан без изменений в 1867 г.

    1. Особую страницу в истории отечественной лексико­графии занимает «Толковый словарь живого великорус­ского языка» В. И. Даля, который впервые был издан в 1863- 1866 гг., а затем выдержал еще ряд изданий.

    Словарь В. И. Даля - уникальное явление в отечествен­ной лексикографии. Автор его за свою долгую жизнь пере­менил ряд профессий: после обучения в Морском корпусе служил моряком, затем, окончив медицинский факультет Дерптского университета, работал врачом в действующей армии, потом занимал ответственные посты на государ­ственной службе, выступал беллетристом. Над словарем 257

    В. И. Даль работал практически всю жизнь (первые слова записал, когда ему было 19 лет, последние - за неделю до смерти) и составил его единолично. О своей работе над сло­варем В.И.Даль так сказал в «Напутном слове», предпо­сланном словарю: «...Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился: ученик, собиравший весь век свой по кру­пице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка».

    От предшествующих словарей «Толковый словарь...» Даля отличается тем, что в нем наиболее полно представ­лена лексика, характеризующая быт русского народа - промыслы, обычаи, предметы материальной и духовной культуры. Позиция автора в отношении народного языка сформулирована в «Напутном слове» достаточно четко: «...Никак нельзя оспаривать самоистины, что живой на­родный язык, сберегший в жизненной свежести дух, кото­рый придает языку стойкость, силу, ясность, целость и кра­соту, должен послужить источником и сокровищницей для развития образованной русской речи взамен нынешнего язы­ка нашего...»

    В словаре В. И. Даля нашли место слова литературного языка и диалектные, общеупотребительные и профессиональ­ные, исконно русские и заимствованные. Ср. слова, оказав­шиеся в качестве заглавных, на одной странице словаря: гимн, гимнот (зоол. терм.), гини (морск. терм.), гипербола, гиппопотам, гипотеза, гипс, гирвас (диал.), гирготатъ (диал.), гирка (диал.), гирло (диал.), гирлянда, гирча (биол.), гиря, гитара и т. д.

    Это самый большой по объему словарь: в нем 200 тыс. слов. Словарь отражает лексический состав русского язы­ка середины XIX в.

    Автор «Толкового словаря...» отказался от алфавитного расположения слов. В «Напутном слове» он писал: «...Этот способ крайне туп и сух. Самые близкие и сродные рече­ния... разносятся далеко врозь и томятся тут и там в оди­ночестве; всякая живая связь речи разорвана и утрачена... Второй способ, корнесловный, очень труден на деле, потому что знание корней образует уже само по себе целую науку и требует изучения всех сродных языков». В статье «О рус­ском словаре» он предложил располагать слова гнездами: «...Все одногнездки поставлены в кучу, и одно слово легко объясняется другим... ходить, хаживать, хожденье и про­чее стоят как бы в одной общей статье, ...в которой разме­щены по удобству». Иначе говоря, в одной словарной статье объединяются слова одного корня, начинающиеся с одной и той же буквы. В качестве заглавных слов выступают чаще всего глаголы, но могут быть и имена существительные, при­лагательные. Поэтому в словарную статью с заглавным сло­вом стоять включены производные: стоянье, стойка, сто­янка, стойковый, стоичный, стойчатый, стоячий, сто­яночный, стоялец, стояльник, стояк, стойком, стоймя и многие другие.

    В. И. Даль отрицательно относился к объяснению значе­ния слова через раскрытие понятия. Он писал в «Напут­ном слове»: «Общие определения слов и самих предметов и понятий - дело почти неисполнимое и притом бесполез­ное. Оно тем мудренее, чем предмет проще, обиходнее... Передача и объяснение одного слова другим, а тем паче десятком других, конечно, вразумительнее всякого опреде­ления, а примеры еще более поясняют дело». Поэтому в словаре широко используются объяснения значения слова через синонимы; немало сведений о предметах народного быта, ремесел, обычаев, например:

    КАФТАН, м. татарск. верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашное, с косым воротом, чапан, сермяга, су- конник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немец­кий или разрезной сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямой или кафтанчик, казачий, казакин; французский кафт., широкополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мун­дирный кафтан, сертук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан, стар, косой, с широк, рукавами.

    Иллюстративный материал в «Толковом словаре...» В. И. Даля - это преимущественно пословицы, поговорки. Их в четырех томах рассыпано более 30 ООО. Это кладезь народной мудрости. Так, например, в статье о слове ста­рый их 45:

    Старая любовь долго помнится; Кто старое помянет - тому глаз вон; Фетинья стара, да Федоту мила; Нового счастья ищи, а старого не теряй; Старый ворон не каркнет даром: либо было что, либо будет что; Стар селезень, да уха сладка; Старый конь борозды не портит; И старую кукушку на ястреба не променять; Молодой на битву, а старый на думу; Старого учить, что мертвого лечить; Брюхо старой дружбы не помнит и др.

    В словаре В. И. Даля весьма ограниченна система стили­стических помет. Автор писал по этому поводу в «Напут­ном слове»: «Словарь составляется для русских, почему я

    почти не делаю отметок о том, насколько слово в ходу, не опошлело ли оно, в каком слое общества живет и проч. В этом пусть всяк судит и рядит по своему вкусу: при шаткости неустановившегося языка нашего тут строгой черты или грани провести нельзя».

    Грамматические пометы также весьма скупы: у суще­ствительных - указание на род, у глаголов - управление и некоторые другие.

    «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля получил высокую оценку как при жизни автора, так и в более позднее время. В начале XX в. вышло третье издание этого словаря - под редакцией И. А. Бодуэна де Куртенэ, который дополнил его словник и внес изменения в ряд словарных статей.

    2. Изменения в русском языке, произошедшие в связи с крупными социальными потрясениями - Первой мировой и Гражданской войнами, Февральской и Октябрьской рево­люциями, в связи с научными открытиями, техническими изобретениями, с новшествами в повседневной жизни лю­дей, - привели, в частности, к тому, что появилось много новых слов, а у ряда издавна употребляющихся слов воз­никли новые значения.

    Кроме того, в 20-е гг. шли интенсивные процессы демо­кратизации литературного языка: к нему приобщались мас­сы крестьян и рабочих, не владевших (или не вполне овла­девших) литературной нормой. Они привносили в язык соб­ственные - диалектные и просторечные - навыки, и тем самым традиционная норма расшатывалась, видоизменялась.

    Многие языковеды того времени ясно сознавали, что ну­жен новый толковый словарь, который отразил бы все эти новые явления в русском языке и в то же время упорядо­чил бы их в соответствии с требованиями литературной нормы.

    Эту задачу в значительной степени выполнил «Толко­вый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова; 4 тома этого словаря вышли в 1935-1940 гг. Словарь Ушакова (как его впоследствии стали называть) был для своего вре­мени новаторским во всех отношениях. Прежде всего - по отбору лексики: в него вошли и новые, иногда «сиюми­нутные» слова, и слова, традиционно употребляющиеся в различных речевых жанрах, наиболее употребительные диа­лектные и просторечные лексические элементы, професси­онализмы, специальные термины. Новаторство было в ти­пах толкования слов, в системе стилистических помет, ко­торые квалифицировали слово в соответствии с его стилевой принадлежностью и эмоциональной окраской (например: просторечное, книжное, разговорное, поэтическое, устаревшее, фамильярное, презрительное и т. п.).

    Это словарь нормативный, и нормативность проявляется не только в отборе лексики (описывается главным обра­зом лексика литературного языка), но и в системе грамма­тических сведений о слове, в комментариях, которые пре­дупреждают неправильное употребление. Например, при слове брелок указано: формы «брелка», «брелки» неправиль­ны (надо брелока, брелоки, потому что это слово происхо­дит от французского breloque, в котором «о» совсем не то беглое «о», которое, например, в словах потолок, уголок при их склонении и изменении по числам «исчезает»: потол­ка, потолки, уголка, уголки).

    Сам Д.Н.Ушаков об этой нормативной стороне словаря писал так:

    «Составители старались придать словарю характер об­разцового, в том смысле, чтобы он помогал усвоить образцо­вый, правильный язык, а именно большое внимание обра­щено в нем на нормативную сторону: правописание, произ­ношение, ударение слов, грамматические указания, полезные для русских и нерусских, указания на сферу употребления слов, имеющие практическое значение для ищущих стили­стического руководства; кроме того, самый анализ значе­ний и оттенков в значении слов, бывший предметом особой заботливости составителей и более детальный, чем в ста­рых академических словарях и в словаре Даля, дает мате­риал не только для теоретического изучения русской лек­сики, но, главное, для практического - с целью сознатель­ного употребления в речи того или другого слова» (из предисловия к словарю, т. I).

    Словарь Ушакова оказал огромное влияние на последу­ющую русскую лексикографию. Выход его стал событием не только в филологическом мире, но и в культурной жиз­ни страны.

    К составлению словаря Д. Н. Ушаков привлек замечатель­ных ученых. Это были В. В. Виноградов, будущий академик и признанный глава отечественного языкознания; Г. О. Ви­нокур, блестящий знаток стилистики и культуры русской речи, историк литературного языка, пушкинист; Б. А. Ла­рин, историк русского языка, его лексики, один из зачинате­лей изучения русского языка под социальным углом зре­ния; Б. В. Томашевский, теоретик стиха, текстолог, глубокий знаток Пушкина; С. И. Ожегов, впоследствии автор однотом­ного толкового словаря.

    Расположение слов в словаре строго алфавитное. Объяс­нения значений слова краткие, четкие.

    Большое место в словаре занимает иллюстративный ма­териал. Это или цитаты из художественной, публицисти­ческой и другой литературы, или словосочетания, состав­ленные авторами словаря.

    Так, например, слово зыбь в первом значении - ‘мелкое волнение без ветра на водной поверхности моря, рек, озер’ иллюстрируется следующими примерами: Озеро подерну­лось зыбью. Мертвая зыбь.

    Второе значение - ‘волны, преимущественно морские’: Зыбь ты великая, зыбь ты морская! (Ф. Тютчев). Смирен­ный парус рыбарей скользит отважно средь зыбей (А. Пуш­кин).

    В словаре даются примеры ко всем значениям слова и к фразеологизмам. Например, слово звезда многозначно. Тол­кование каждого значения сопровождается иллюстрациями, которые показывают сочетаемость слова, его употребление:

    1. Небесное тело, светящееся собственным светом, представля­ющееся взору человека светящейся точкой на небесном своде.

    3. шестой величины (астр.). Небо, усеянное звездами. Прозрачно небо, звезды блещут (Пушкин). Кто при звездах и при Луне так поздно едет на коне? (Пушкин).

    2. перен. Знаменитость, выдающийся по своим талантам и об­щественным заслугам человек (книжн. ритор.). 3. нашей лите­ратуры. 3. экрана.

    3. перен. Предопределенное роком счастье, благоприятное пред­начертание судьбы, удача... Взошла з. славы. Верить в свою звез­ду. Родиться под счастливой (несчастной) звездой. 3. моя зака­тилась. У третьего значения есть оттенок: личность (преимущ. женщина) как воплощение предопределенного судьбой счастья (поэт, устар.). На звезды глядишь ты, з. моя ясная (В. Соловьев). 3. моего счастья. Но где ж Зарема, звезда любви, краса гарема? (Пушкин).

    4. Вещь, предмет наподобие, в форме звезды. Пятиконечная з. Вырезать звезду из бумаги. Нарисовать звезду. Мелькает, вьется первый снег, звездами падая на брег (Пушкин).

    5. Составная часть названий животных и растений, похожих на звезды (бот., зоол.). Морская з. (животное). Лягушечья з. (рас­тение). О Звезд с неба не хватает (разг., ирон.) - об умственно ограниченном человеке. Звезда падучая (устар.) - метеор. Ах, быстро молодость моя звездой падучею мелькнула (Пушкин).

    В «Толковом словаре русского языка» разработана до­статочно подробно система помет, помогающая читателю правильно употреблять слово с точки зрения стиля, опреде­лена сфера употребления слова, у заимствованных слов есть указания, из какого языка пришло слово в русский язык; все слова снабжены достаточным количеством граммати­ческих помет. Например:

    ДИСГАРМОНИЯ, -и, мн. нет, ж. [от латин, приставки dis---------

    раз- и слова гармония]. 1. Нарушение гармонии, неблаго­звучное сочетание звуков (муз.). 2. перен. Отсутствие согласия, расхождение в чем-нибудь (книжн.).

    В этой небольшой по объему словарной статье содержит­ся большое количество информации о слове:

    а) с точки зрения грамматики слово дисгармония - это имя существительное женского рода, в родительном паде­же единственного числа имеет окончание -и, употребляется только в единственном числе;

    б) в первом значении слово является музыкальным тер­мином;

    в) во втором, переносном значении слово дисгармония сти­листически окрашено: оно употребляется в книжной речи.

    В 1947-1948 гг., а затем и позднее «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н.Ушакова переиздавался не­однократно, так как заметно ощущалась острая нехватка такой справочной литературы.

    Однако было ясно, что словарь к этому времени уже не­сколько устарел: не было новых слов, активно вошедших в лексику литературного языка в военные и послевоенные годы, устаревшими стали объяснения некоторых слов. На­пример, министр, генерал, солдат толкуются в словаре как историзмы, т. е. слова, обозначающие реалии, которые были лишь в прошлом; между тем со времен Великой Отече­ственной войны эти слова входят в активный оборот.

    Кроме того, изменились нормы произношения ряда слов, их стилистические характеристики.

    Отчетливо сознавая все перечисленные недостатки сло­варя под редакцией Д.Н.Ушакова, один из его составите­лей - С. И. Ожегов взялся за создание более современного и более компактного по объему словаря русского языка.

    3. Однотомный «Словарь русского языка» С.И.Ожего­ва - наиболее распространенный толковый словарь со­временного русского языка. «Первоначально, в самый ка­нун Великой Отечественной войны, настоящий словарь был задуман как сокращенный словарь Ушакова, - писал

    С.И.Ожегов в предисловии к IV изданию словаря, - ...но уже первое издание 1949 года не было простым сокраще­нием словаря Ушакова: наблюдения над развитием совре-

    менного языка позволили мне уточнить определения зна­чений слов, стилистические их характеристики, норматив­ные рекомендации, вопросы отбора слов» (Ожегов С. И. Словарь русского языка. - М., 1960. - С. 3).

    Первые издания «Словаря русского языка» С. И.Ожего­ва отразили нормы литературного языка середины XX в., которые определились достаточно четко; он стал массовым словарем.

    Нормативность словаря С. И. Ожегова проявилась, во-пер­вых, в отборе лексики. Автор писал: «Средний, а тем более краткий словарь включает в свой состав только актуаль­ную для современности лексику, практически возможную в тех или иных стилях современного употребления, необхо­димую для языкового обслуживания многообразных нужд современной общественности» (Ожегов С. И. О трех ти­пах толковых словарей современного русского языка // Ожегов С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. - М., 1974. - С. 170).

    В последующих изданиях состав словника обновлялся, а в толкования слов и в иллюстративный материал вноси­лись уточнения. После смерти автора в 1964 г. этот сло­варь, начиная с 1972 г., выходил под редакцией профессора Н. Ю. Шведовой и выдержал более двадцати изданий.

    Характерно, что при переизданиях автор, а затем и ре­дактор включали в словник новые слова типа газик, ганд­бол, марганцовка, мим, параметр, мормышка и т. п., а явно устаревшие или узкоспециальные слова и значения исклю­чали (например: азиатчина, аллилуйщик, бювар, вруб-ма- ишна, диабаз, гемофилия и др.).

    Расположение слов в словаре С. И.Ожегова алфавитно­гнездовое, что заметно экономит место. Например, в словар­ной статье ПЯТАК даны слова: пятаковый, пятачок, пя тачковый, а в статье РАСКВАРТИРОВАТЬ - производные от него: расквартировывать, расквартирование, расквар тироваться, расквартировываться.

    Иллюстративный материал в словаре С. И.Ожегова пред­ставляет собой преимущественно короткие предложения или словосочетания, составленные автором. Они дополняют крат­кое толкование, показывают типичные связи данного слова с другими словами, указывая на оттенки, на значение фра­зеологизмов с данным словом. Например:

    сйний, -яя, -ее; синь, сйня, сине. 1. Имеющий окраску одного из основных цветов спектра - среднего между фиолетовым и зеленым. С. цвет. Синяя краска. Синее небо. Синие васильки.

    2. О коже: сильно побледневший, приобретший оттенок этого цвета. Синие от холода руки. Синее лицо. ♦ Синий чулок (не- одобр.) - сухая педантка, лишенная женственности и погру­женная в книжные, отвлеченные интересы. || уменыи. синень­кий, -ая, -ое.

    Нормативность словаря С. И. Ожегова, во-вторых, заклю­чается в разветвленной системе помет, характеризующих слово с разных сторон: ударение в заглавном слове и его формах, грамматические, стилистические и другие пометы. Например:

    ПРИБРАТЬ, -беру, -берёшь; -ал, -ала, -ало; прйбранный, сов., что (разг.). 1. Слегка убрать, привести в порядок. 77. комнату или в комнате. П. на столе. 2. Убрать, положить куда-н. 77. книги в шкаф. ♦ Прибрать к рукам кого-что - всецело подчинить себе кого-н. или завладеть чем-н., захватить себе что-н. || несов. приби­рать, -аю, -аешь || сущ. приборка, -и, ж. (к 1 знач.). 77. палубы.

    «Словарь русского языка» С.И. Ожегова явился первым, весьма успешным опытом отечественной лексикографии в создании общедоступного однотомного словаря.

    Продолжая и развивая этот опыт, Н.Ю.Шведова на базе словаря С. И. Ожегова создала новый лексикографический труд - «Толковый словарь русского языка» (авторы С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова), первое издание которого вы­шло в 1992 г. Сохраняя основные принципы однотомного толкового словаря - актуальность описываемой лексики, краткость толкований, компактность словарной статьи, Н. Ю. Шведова значительно обновила состав словника (вне­сено 3000 новых слов и выражений), пересмотрела и пере­работала многие прежние толкования слов, уточнила грам­матические и орфоэпические характеристики, приведя их в соответствие с нормами конца XX столетия. «Существен­ным моментом является то, - пишет в предисловии к сло­варю Н. Ю. Шведова, - что этот словарь полностью осво­божден от тех навязывавшихся извне идеологических и по­литических характеристик и оценок именуемых понятий», которые присутствовали в словаре С. И. Ожегова.

    Все эти изменения в значительной степени обновили сло­варь С. И. Ожегова и привели к тому, что «Толковый сло­варь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой явил­ся самостоятельным лексикографическим изданием, в пол­ной мере отражающим состояние лексики русского языка конца XX в.

    4. «Словарь современного русского литературного языка» (в 17 т., сокращенное название - Большой академический)

    составлялся более 20 лет, издавался с 1948 по 1965 г.; в 1970 г. ему была присуждена Ленинская премия.

    Это самый большой, самый полный толковый словарь из всех существующих: словник его охватывает более 120 000 слов (в отличие от «Толкового словаря живого велико­русского языка» В.И. Даля, включавшего многочисленные диалектные слова, в «Большом академическом словаре» представлена лексика главным образом литературного языка).

    Расположение слов в «Большом академическом слова­ре» - в первых трех томах гнездовое, в остальных четыр­надцати томах алфавитное.

    «Словарь современного русского литературного языка» также нормативный: словарные статьи содержат большой иллюстративный материал с указанием авторов, названий произведений (томов, глав и т. п.). Каждое толкуемое слово или его отдельное значение сопровождается грамматиче­скими и стилистическими пометами; при иноязычных сло­вах указывается этимологическая справка об их происхож­дении; указано, когда слово было зафиксировано впервые русскими словарями. Например:

    МИНИСТР (1793 г., в Словаре Академии Российской).

    ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ (1949 г., в Словаре иностранных слов).

    5. «Словарь русского языка» (в 4 т. / Под ред. А. П.Ев­геньевой) АН СССР, сокращенно - Малый академический (MAC), вышел из печати в 1957-1961 гг., позднее (1981- 1984) осуществлено второе, исправленное и дополненное его издание.

    В предисловии ко второму изданию авторы отмечают: «Словарь охватывает лексику русского литературного язы­ка от Пушкина до наших дней. Его задача остается той же, что и в первом издании, - представить с необходимой пол­нотой словарный состав современного литературного язы­ка, а также ту часть широкоупотребительной лексики рус­ского языка XIX века, знание которой необходимо при чте­нии произведений классической художественной литературы, передовой публицистики и передовой науки XIX века, во­шедших составным элементом в современную социалисти­ческую культуру. В первом издании было представлено со­стояние словарного состава литературного русского языка 40-50-х годов, второе издание должно показать состояние словарного состава 60-70-х годов XX века».

    В «Малом академическом словаре» краткие четкие тол­кования сопровождаются разнообразными пометами, а так­же иллюстративными примерами (словосочетания и цита­ты с указанием автора и названия произведения).

    Объем словника в четырехтомном «Словаре русского языка» АН СССР - более 82 тыс. слов.

    6. В 1998 г. вышел из печати однотомный «Большой тол­ковый словарь русского языка», составленный коллекти­вом петербургских лексикографов под руководством С. А. Кузнецова (в последующие годы словарь переиздавал­ся). Несмотря на то что это словарь однотомный, словник его весьма значителен по объему - 130 тыс. слов. Состави­тели стремились отразить в словаре новую терминологию науки и техники, наиболее употребительные слова, относя­щиеся к сферам политики, культуры, общественной жиз­ни. Структура словарной статьи в этом словаре принципи­ально не отличается от ее структуры в предшествующих толковых словарях; разумеется, в отличие от составителей многотомных словарей авторы данного однотомного изда­ния дают более сжатые толкования и приводят менее бога­тый иллюстративный материал. Главное достоинство этого словаря - в том, что он в целом отражает состояние лекси­ки русского литературного языка конца XX в.

    7. Однотомным является и «Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов» под ред. Н.Ю. Шведовой (М., 2007). От большинства толковых словарей он отличается тем, что помимо описания значений и грамматических свойств слов здесь даются краткие справ­ки об их происхождении.

    

    Copyright © 2024 Школа и образование.